2009-2-23
Tverrdalsmålet del II
av H
alvor Kvisle|
Eldre dialektp røverDet tidligste fors øket på å samle dialektord er vel sokneprest Niels Bernhofts vesle liste fra 1745, gjengitt i Sigdal og Eggedal I.Det er ikke noen god grunn til å regne denne lista som nøyaktig eller pålitelig, presten hadde neppe noe grundig kjennskap til dialekten, og om det så er ens egen dialekt, er det krevende å gjengi den i skrift.Likevel er noen få av oppslaga interessante, slik som b jo = bever, et dyrenavn som vel i våre dager fortsatt lever i gardsnavnet Bjøre, men som ellers døde ut sammen med dyret.Da dyret dukka opp igjen i vassdraga våre for et par tiår sia, var det sjølsagt ingen som fant på å kalle det noe annet enn bever.Torleiv Hannaas gjorde noen få dialektopptegnelser i Eggedal og Sigdal, 1908-11.Ellers er det få kjelder å bygge på fra f ør Andreas Mørch og Sigurd Tveiten begynte sitt samlerarbeide.Noen få viser og stev er bevart i dialekt.I blant kan dialektord v ære brukt i rettsreferat, kanskje helt når skriveren ikke var heilt sikker på betydningen av det som var blitt sagt.I slike tilfeller må en være varsom med å stole på at gjengivelsen er nøyaktig.I stedsnavn kan ga mle ordformer ha blitt bevart, lenger enn i dagligspråket.Eksempler på dette er drotning eller d røtning (i Drotninggutua), hølme i Hølmevatn. |
Knud Skatvedt, 1832-1918, var fra Sigdal, men slo seg ned på Råen i Krødsherad. Han var klokker der den tid Jørgen Moe var prest i Krødsherad. Han var i Eggedal en kortere periode, rundt 1858. Han blei forresten gift med ei eggedalsjente, Mari Steinarsd. Kleiv. Mens han var i Eggedal skreiv han Ei lita Vaarvise. (Paa Eggedalsmaal.) Visa er gjengitt i Sigdal og Eggedal V, s. 1268-69. Vil du se den originale rettskrivinga, bør du lese der, for jeg har tatt meg den frihet å modernisere rettskrivninga noe. Litt er det fordi det gjør det letter å lese, men s ærlig fordi Knut Skatvedts skrivemåte lett kan fare til misforståelser.S ærlig gjelder det når han skriver æ, det står oftest det for en e-lyd.Andreas Mø rch var forresten temmelig sikker på at æ-lyden ikke engang fantes i målføret her i gammel tid, eg at de sa e der vi nå ofte har æ, så kanskje jeg ikke har gått langt nok?Det er sikkert like riktig med vere og bere som være og bære (været og bedre). |
2009-2-24
Ei lit
a Vaarvise.|
V ære kan’kje bære ønskas,b ære hel de nå e jitt.Ser’u håssen bj ørkje grønskas?Ser’u rånens lauvtut sprett? Aspe stend å lauve vøggar,ber hvert vindpust vent om hj ølp,gråne stend der rau å ruggardublan liksom b ørje følk.
Siljo stend me don i toppen, de e blommen hennas de, Furo skjit ut t ølleknuppen,sku vel inkje ho bli me? Jau, paa ælle, ælle greininsit ein rau å frodig tut.Jeite som nå f ær i reininf ær te vintern her sin lut. |
Men de e’kje b ære augasom f ørlistar sei ivår.Øira gler sei, lemman laugar sei i skoglukt, h å je går.Ja, dei øira dei får høre:gaukegal å lærkesang,språk tå trosten, spel taa ørre,sauebrek å bjelleklang.
Å nei den, som åtte vengarte å flige h øgt me nå!Lat oss prove! Himlens englar hj ølper etter glae, fro.E vi inkje god te kvea, . f å vi sukke på vår vis,Englane de b är me gleaopp te Gud i Paradis. forts.. |